Wednesday, February 15, 2006

Orgullo y prejuicio again

Soy incorregible. Después de ver la película estoy leyendo de nuevo “Pride and prejudice” (Orgullo y prejuicio). Y no me puedo resistir a reproducir la frase inicial de la novela de Austen, una “verdad universal” que además de aplicarse para todas las madres de principios del siglo XIX, también puede aplicarse para muchas madres e hijas de hoy, dos siglos más tarde, que parecen haberse quedado estancadas en la historia. La “caza” de maridos sigue siendo un deporte muy practicado hoy en día por muchas más mujeres de lo que cabría esperar, y no sólo en altos círculos sociales. En fin, después de esta digresión y volviendo al grano, el comienzo del libro constituye un arranque literario impecable, que además resume su argumento y el de otras muchas obras de la autora: “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife”. Traducido (aproximadamente, claro): “Es una verdad universalmente conocida, que todo hombre soltero que cuente con una gran fortuna debe forzosamente estar buscando esposa”. Si vamos más allá, y leemos entre líneas podríamos decir: “Es una verdad universalmente conocida que toda madre que carece de una gran fortuna está forzosamente buscando un rico esposo para sus hijas”. Ambas afirmaciones, sin duda, son el motor sobre el que gira el libro. Me callo, no digo más, leedlo. Merece la pena. Una Berta.
Posted by Berta K. at 12:29:24 | Permalink | No Comments »